Erreur de traduction involontaire ou mauvaise foi avérée ? Le correspondant de Libé en Israël a totalement dénaturé les propos d'un responsable des habitant juifs de Judée-Samarie qu'il ne
Reuters annonce la mort d’un Palestinien. Mais des précisions essentielles, présentes dans le titre de la dépêche émise en anglais par l’agence, manquent dans le titre en français :
La traduction partielle et sélective d’un clip de campagne en déforme le message, qui devient « Israël = fasciste » alors que la candidate Ayelet Shaked voulait justement tourner
Une vidéo du Monde a relayé la propagande d’un terroriste de Gaza affirmant que les cerfs-volants incendiaires lancés sur Israël étaient une réponse à « l’occupation de la bande
L’envoyée spéciale du Point à Gaza, Ariane Lavrilleux, s’est abstenue de vérifier la traduction d’un tract en hébreu présenté par des activistes de Gaza.
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait.OK